(追記 2019/3/31-11:09)
他の記事において、海外の方からFacebookでシェアを頂いたものがあったため、念のため海外ネタのウソ電記事にGoogle翻訳利用の注意文を追加しておきます。
(Es ist ein Satz mit automatischer Übersetzung)
Dieses Bild ist ein Bild eines nicht existierenden Zuges, der mit Paint-Software verarbeitet wurde.
(C'est une phrase utilisant la traduction automatique)
Cette image est une image d'un train inexistant traité avec un logiciel de peinture.
(It is a sentence using automatic translation)
This image is an image of a non-existent train processed with paint software.
湘南モノレール×ヴッパータール空中鉄道に続く、鉄道コラボ妄想第2弾。
京阪京津線とスイス・レーティッシュ鉄道がコラボしたらなぁ…という妄想からきたものです。
調べてみると同鉄道の「アローザ線」という路線には併用軌道もあるそうで、京津線のイメージもうまいこと絡んでいけるのではないかな、と思います。
塗装デザインは「アレグラ号」という車両を基にしています。
元画像はこちら。京津線を走る800系の旧塗装です。